Publication Details
Abstract
This article examines the linguocultural characteristics of religious lexis in Andrei Bely's symbolist masterpiece, "Petersburg." The research explores how religious terms, biblical allusions, and ecclesiastical vocabulary function within the text to reflect the spiritual crisis of early 20th-century Russia. Following the IMRAD structure, the paper analyzes the intersection of language, culture, and religion, focusing on how Bely utilizes religious lexicology to construct the mystical and apocalyptic atmosphere of the city. The study employs linguocultural and contextual analysis to demonstrate that religious lexis in the novel serves as a bridge between the physical reality of the Russian Empire and the metaphysical realms of Symbolism.