Publication Details
Issue: Vol 25, No (2022)
ISSN: 2544-980X
Visit Journal Website

Abstract

Ushbu maqolada frazeologik birikmalarning bir tildan ikkinchi tilga so’zma-so’z tarjima qilinmasligi, nemis va o’zbek tillarida frazeologizmlar va frazeologik birliklar ishlatilishi jihatdan bir qancha guruhlarga ajratilganligi, til har doim rivojlanishda va har doim harakatda bo’lishi, shu sababli frazeologizmlar ham ko’payib zamoniga moslashgan holda yangi frazeologizmlar kelib chiqishi, frazeologizmlar ikki yoki undan ortiq so’zlarning ma’lum bir ma’noda ko’chma ma’noga ega bo’lgan holda birikkan so’z ekanligi haqida fikrlar ilgari surilgan.

Keywords
frazeologizm semantik yaxlitlik obrazlilik ko’chma ma’nolilik qo’llanilishi chegaralangan frazeologizmlar eskirgan frazeologizmlar dialektal frazeologizmlar