Publication Details
Issue: Vol 4, No 2 (2026)
ISSN: 2993-2769
Abstract
The study investigates how contextual factors impact the translation of conditional mood expressions from English to Uzbek with a focus on maintaining the pragmatic objectives of the translation work. The study results show that translators need to understand three elements which include situational context and cultural norms and speaker intentions to effectively translate conditional structures.
Keywords
conditional mood
pragmatic translation
contextual equivalence
English-Uzbek translation
situational context
speech acts
communicative intent