Abstrak

This paper aims to justify the integration of strategy training into interpreter education by synthesizing and presenting evidence from the current literature. It first defines strategies and their varieties, argues from various perspectives why it is important to include strategy training in interpreter training and factors influencing on the chosen strategy.

Kata Kunci
strategy interpretation strategies socio-linguistic difference high-context and implicit source language low-context and explicit target language
Pratinjau Dokumen
Pratinjau Tidak Diizinkan

Penyedia jurnal tidak mengijinkan pratinjau langsung.

Buka PDF Artikel